Dissemination of Corporate Communications
發佈公司通訊
With effect from 12 January 2024, China Suntien Green Energy Corporation Limited (the “Company”) will implement the following arrangements for dissemination of all corporate communications (“Corporate Communications”) and actionable corporate communications (“Actionable Corporate Communications”) for its holders of H shares (the “H Shareholders”) in accordance with Rule 2.07A of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) and the articles of association of the Company.
自2024年1月12日起,新天綠色能源股份有限公司 (「公司」)向其H股持有人(「H股股東」)派發公司通訊1(「公司通訊」)及可供採取行動的公司通訊2(「可供採取行動的公司通訊」)時,將按照《香港聯合交易所有限公司證券上市規則》(「上市規則」)第2.07A條的規定及本公司的公司章程採納以下新安排。
ARRANGEMENTS
安排
1. Corporate Communications
公司通訊
The Company will make the Corporate Communications available on its website at www.suntien.com and the HKExnews website at www.hkexnews.hk. It will only send Corporate Communications in printed form to the H Shareholders upon request.
本公司將在本公司網站(www.suntien.com)及香港交易所披露易網站(www.hkexnews.hk)上發佈公司通訊,且僅在H股股東要求時才向其寄發印刷版公司通訊。
In the meantime, the Company will send a notice of publication of the digital version of Corporate Communications to the H Shareholders by email on the publication date of the Corporate Communications.
同時,本公司將於公司通訊刊發日期通過電子郵件方式向H股股東發送公司通訊電子版本的登載通知。
2. Actionable Corporate Communications
可供採取行動的公司通訊
The Company will send the Actionable Corporate Communications to its H Shareholders individually in electronic form by email. If the Company does not possess the email address of a H Shareholder or the email address provided is not functional, it will send the Actionable Corporate Communication in printed form together with a request form for soliciting the H Shareholder’s functional email address to facilitate electronic dissemination of Actionable Corporate Communications.
本公司將以電子通訊方式(通過電子郵件3)向H股股東個別地發送可供採取行動的公司通訊。如果本公司未掌握H股股東的電子郵箱地址或其提供的電子郵箱地址無效,本公司將連同一份索取該H股股東有效電子郵箱地址的表格,以印刷本形式向其發送可供採取行動的公司通訊,以便將來以電子通訊方式發送可供採取行動的公司通訊。
COLLECTION OF H SHAREHOLDER’S CONTACT DETAILS
收集H股股東聯繫資料
In support of electronic communication between the Company and the H Shareholders, the Company recommends the registered H Shareholders to provide the Company with their email address as soon as practicable to the Company’s H share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited (the “H Share Registrar”).
為了支援公司與H股股東之間的電子通訊,本公司建議登記H股股東儘快向本公司香港H股股份過戶處香港中央證券登記有限公司 (「H股股份過戶處」)提供其電子郵箱地址。
If non-registered H Shareholders wish to receive Corporate Communications from the Company pursuant to the Listing Rules, they should liaise with their bank(s), broker(s), custodian(s), nominee(s) or HKSCC Nominees Limited through which your Shares are held (collectively, the “Intermediaries”) and provide their email address to their Intermediaries.
如非登記H股股東有意根據上市規則收取公司通訊,彼等應聯繫代其持有股份的銀行、經紀、託管商、代理人或香港中央結算(代理人)有限公司(統稱「中介公司」),並向該等中介公司提供其電子郵件地址。
The contact details provided by the H Shareholders will be used solely for the purpose of dissemination of Corporate Communications and/or Actionable Corporate Communications. It is the responsibility of the H Shareholders to provide email address that is functional. Any mistakes in such details may result in failure of delivery of the Company’s Corporate Communications and/or Actionable Corporate Communications to the H Shareholders timely in the future.
H股股東提供的聯繫資料僅供發佈公司通訊及/或可供採取行動的公司通訊之用。H股股東應提供有效的電子郵箱地址。任何資料錯誤可能導致H股股東未來無法及時接收本公司發佈的公司通訊及/或可供採取行動的公司通訊。
REQUEST FOR PRINTED COPY OF CORPORATE COMMUNICATIONS AND / OR ACTIONABLE CORPORATE COMMUNICATIONS
索取公司通訊及/或可供採取行動的公司通訊印刷本
For those H Shareholders who wish to receive a printed version of all future Corporate Communications and /or Actionable Corporate Communications for whatever reason, the Company will, upon receipt of request in writing from such H Shareholders to the H Share Registrar, send the Corporate Communications and/or the relevant Corporate Communications (as the case may be) to such H Shareholders in printed form free of charge.
如H股股東因任何原因希望日後均以印刷本形式收取公司通訊及/或可供採取行動的公司通訊,本公司將在收到該等H股股東發送至H股股份過戶處的書面形式請求後,向其免費寄發相關公司通訊及/或可供採取行動的公司通訊的印刷本。
Please note that the aforesaid request for printed copy of Corporate Communications and Actionable Corporate Communications shall be valid for one (1) year starting from the date of receipt of such request by the Company and will expire thereafter, unless it is revoked or superseded before its expiry. Further request in writing will be required if a H Shareholder prefers to continue receiving printed copy of future Corporate Communications and Actionable Corporate Communications.
請注意,除非H股股東提前撤回或修改指示,否則上述收取公司通訊及/或可供採取行動的公司通訊印刷版之指示由本公司收到H股股東指示當日起計一(1)年內有效,此後將過期。如果H股股東此後希望繼續收到日後的公司通訊和可供採取行動的公司通訊的印刷本,則需要作進一步書面指示。
The contact details of the H Share Registrar for the purposes of these arrangements for dissemination of Corporate Communications and Actionable Corporate Communications are as follows:
就上述發佈公司通訊及可供採取行動的公司通訊安排而言,H股股份過戶處的聯繫方式如下:
Mailing address: 郵寄地址 |
Computershare Hong Kong Investor Services Limited 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong |
Email address: 電子郵箱地址: |
suntien.ecom@computershare.com.hk |
Hotline: 熱綫電話: |
(852)2862 8688 (During business hours from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. (Hong Kong time), Mondays to Fridays, excluding Hong Kong public holidays) (辦公時間星期一至五(香港公眾假期除外)上午9時正至下午6時正(香港時間)) |
The arrangements above are for dissemination of Corporate Communications under the Listing Rules. Dissemination of corporate and shareholder materials for the Company's A shares will be handled in accordance with the relevant rules and requirements of the Shanghai Stock Exchange.
以上為本公司根據上市規則發佈公司通訊的安排。本公司A股相關企業及股東資料的發佈將按照上海證券交易所相關規定和要求處理。
1. “Corporate Communications” shall include any document(s) issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities or the investing public, including but not limited to (a) the directors’ report and its annual accounts together with a copy of the auditors’ report and, where applicable, its summary financial report; (b) the interim report and, where applicable, its summary interim report; (c) the quarterly report, if any; (d) a notice of meeting; (e) a listing document; (f) a circular; and (g) a proxy form.
「公司通訊」包括本公司發佈或將予發佈以供其任何證券持有人或投資大衆參照或採取行動的任何文件,其中包括但不限于(a)董事會報告,公司年度帳目連同核數師報告以及(如適用)財務摘要報告;(b)中期報告及(如適用)中期摘要報告;(c)季度報告(如有);(d)會議通告;(e)上市文件;(f)通函; (g)代表委任表格。
2. “Actionable Corporate Communications” refer to any corporate communications that seek instructions from the shareholders by the Company on how they wish to exercise their rights or make elections as a Shareholder.
「可供採取行動的公司通訊」指任何涉及本公司尋求股東指示擬如何行使其股東權利或作出選擇的公司通訊。
3. Please note that the Company will be considered to have complied with the Listing Rules if it sends Actionable Corporate Communications to the email address provided by a H Shareholder without receiving any “non-delivery message”.
請注意,如果本公司按H股股東提供的電子郵箱地址向其發送可供採取行動的公司通訊,且未收到任何「未送達信息」,則本公司將被視為已遵守上市規則。
Copyright © 2010-2018 版权所有 冀ICP备11016575号-1 @@0YgEf